これまでの祈り
[gtranslate]。

短い祈り

共に祈る - パリオリンピックのための祈り

この祈りは、パリ大会を機に、誰もが自分の祈りとして受け止められるよう、フランスキリスト教会協議会(CECEF)によって提案されました。

真の喜びの源である父よ、あなたは御子イエス・キリストを通してすべての国々に
あなたを讃える賛美の民。最後までレースをリードしましょう。

神である神よ、オリンピックとパラリンピックを開催するフランスを見よ
ゲーム。彼らがこの行事を喜びと平和と友愛のうちに開催できるようお祈りします。

大会の実現のために働くすべての人々、すべての人々に聖霊を注いでください。
地球の隅々から集まる人々とアスリートたち。

彼らに、ベストを尽くすために必要な美徳を与えてください。アスリートたちが、喜びや試練、成功や失敗のときに、愛する人々、コーチ、そして私たちの祈りからサポートを受けられますように。

主よ、世界中からやって来たすべての人々を歓迎するフランスの人々を助けてください。

オリンピックのモットーのもと、スポーツへの共通の情熱で結集
「より速く、より高く、より強く - 一緒に」、彼らが一緒にすべての人類へのあなたの愛を伝えましょう。

イエスの名において祈ります。
アーメン

crossmenuchevron-down
jaJapanese
We've detected you might be speaking a different language. Do you want to change to:
en_US English
en_US English
af Afrikaans
ar Arabic
bn_BD Bengali
zh_CN Chinese
nl_NL Dutch
fi Finnish
fr_FR French
de_DE German
gu Gujarati
hi_IN Hindi
id_ID Indonesian
it_IT Italian
ja Japanese
kn Kannada
km Khmer
ko_KR Korean
ms_MY Malay
mr Marathi
ne_NP Nepali
pa_IN Panjabi
ps Pashto
fa_IR Persian
pt_PT Portuguese
ro_RO Romanian
ru_RU Russian
es_ES Spanish
sw Swahili
ta_LK Tamil
te Telugu
th Thai
ur Urdu
vi Vietnamese
Close and do not switch language